ONTS: "Optima" News Translation System
نویسندگان
چکیده
We propose a real-time machine translation system that allows users to select a news category and to translate the related live news articles from Arabic, Czech, Danish, Farsi, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Spanish and Turkish into English. The Moses-based system was optimised for the news domain and differs from other available systems in four ways: (1) News items are automatically categorised on the source side, before translation; (2) Named entity translation is optimised by recognising and extracting them on the source side and by re-inserting their translation in the target language, making use of a separate entity repository; (3) News titles are translated with a separate translation system which is optimised for the specific style of news titles; (4) The system was optimised for speed in order to cope with the large volume of daily news articles.
منابع مشابه
Contrastive Analysis of Political News Headlines Translation According to Berman’s Deformative Forces
The present research aimed at investigating the deformation of political news headlines translation between English and Persian News Agencies based on Berman`s deformative system. For this purpose, 100 news headlines in English were selected from BBC, Reuters, Associated Press, France, France 24, Financial Times, Business Times, New York Times, Politico, Guardian, CNN, Bloomberg, Middle East Ey...
متن کاملAn Investigation of the Effect of Ideological, Economic, and Status Components on Political News Translation
Translation is a challenging task, especially when it deals with ideological turns. Translations may be ma- nipulated and rewritten by rival parties to serve their own interests and convey their own ideologies and also translators play a significant role in negotiating meaning within social and political processes. In the field of ideological turns, different matters are being discussed f...
متن کاملFrame Labeling of Competing Narratives in Journalistic Translation
Studying translations during the time of conflict has gained currency in the recent decade in translation studies. One of the cases in which conflict manifests itself is in the way different countries choose to name an event or a geographical location, for example. This study set out to understand how translation of rival names and labeling was carried out in Iranian state-run news agencies. To...
متن کاملThematic Progression Patterns in the English News and the Persian Translation
Thematic progression pattern as the method of development of the text insures that the reader follows the right path in understanding the text; in this regard, this subject is attracting considerable interest among discourse analysts. This paper calls into question the status of thematic progression in the process of translating English news into Persian. With this in mind, we analyzed the them...
متن کاملThe Effect of Genre Awareness on English Translation Quality and Pedagogy: A Case of News Reports Translation as an Academic Curriculum
To produce an adequate translation, language students are required to learn varieties of language features including syntax, semantics and pragmatics. Considering the curriculum language learners are face with, one can claim that almost all language students in Iran are taught these features in their academic settings including linguistic courses. Yet, there are some aspects of language which a...
متن کامل